Le Théâtre de Verdure

Loading
Catégories
Concert

Fête du Jardin Shakespeare

Les improvisateurs hors-pair du collectif Horse Raddish fouillent les racines de la musique klezmer en prenant bien soin de s’égarer sur des chemins de traverse, où se croisent un rock’n roll électrique et un jazz métissé, pimenté au raifort.

En ces temps où le dissemblable effraie, où le lointain ailleurs n’éveille plus de désirs, nous, HORSE RADDISH, nous repaissons – OUI – de goûter goulûment la musique nomade de ces peuples parias. Tantôt mélancolique, tantôt endiablée, riche de leurs brassages d’histoire, d’amour et de traditions mêlées. Venez tenter le voyage…

Catégories
Théâtre

Humour champêtre & Poésie de jardin

Une comédienne et un comédien se donnent le change en puisant dans les ceuvres célèbres, intimistes, sérieuses, comiques, françaises et étrangères de Rimbaud, Duneton, Apollinaire, Durell, Saint-Exupéry, Nerval, Musset, Frain, Rilke..  qui toutes et tous à leur façon fêtent la Nature.

Lire et dire toutes ces autrices et auteurs d’une manière légère et ludique, accueillir le spectateur avec un verre de vin, se produire au milieu de la Nature dans des lieux insolites comme le Théâtre de Verdure du Jardin Shakespeare et donner l’envie de lire ou relire le poète…

L’harmonie fut ma mère dans la chanson des arbres et c’est parmi les fleurs que j’ai appris à aimer.

Catégories
Irruptionnante

La Maison Antoine-Vitez et l’ESAD se mettent « au vert »

À l’origine de ce projet, il y a le désir de faire entendre des écritures d’aujourd’hui d’autres pays, déjà traduites mais n’ayant pas encore été éditées ou mises en scène. Offrir aux spectatrices et spectateurs le plaisir de la découverte, et aux traductrices et traducteurs la possibilité d’entendre le texte qu’elles ou ils ont traduit dans la solitude, en l’imaginant dans la bouche de comédiennes et comédiens.

Dix textes ont été proposés par la Maison Antoine Vitez au Comité de lecture du Théâtre de Verdure, qui a choisi de faire découvrir au jardin cette année trois textes :

  • Horizon rocade de Simon Longman, traduit de l’anglais par Mirabelle Ordinaire et Marion Schwartz
  • Une place pour toi dans le monde de Dominik Busch, traduit de l’allemand (Suisse) par
    Silvia Berutti-Ronelt et Jean-Claude Berutti
  • 35 Mai de Candace Chong Mui Ngam, traduit du chinois mandarin (Hong Kong) par
    Sarah Oppenheim

Ces mises en voix seront dirigées par Sarah Oppenheim, Clara Pirali et Nicolas Senty avec les étudiant.e.s volontaires de l’ESAD, Ecole Supérieure d’Art Dramatique de la ville de Paris.

Ce cycle de lectures a été conçu en partenariat avec la Maison Antoine Vitez, et avec les jeunes étudiantes et étudiants de l’ESAD.

La Maison Antoine Vitez est une association qui réunit des traducteur.trice.s et des praticien.ne.s du théâtre désireux.ses de travailler ensemble à la promotion de la traduction théâtrale et à la découverte du répertoire mondial des dramaturgies contemporaines. Cet objectif fixé, en 1991, par ses fondateurs, notamment Jean-Michel Déprats, Jacques Nichet, Jean Lebeau,… demeure aujourd’hui sa raison d’être.

L’ESAD (Ecole Supérieure d’Art Dramatique de la ville de Paris) est une des onze écoles supérieures en France habilitée par le ministère de la Culture à délivrer, à l’issue de trois ans d’étude, le DNSPC (Diplôme National Supérieur Professionnel de Comédien).L’ESAD est le département théâtre du Pôle Supérieur d’enseignement artistique Paris Boulogne-Billancourt,le PSPBB. ( Adresse: Forum des Halles, niveau -3 12 place Carrée – 75001 )

Le Comité de Lecture du Théâtre de Verdure est composé des membres de l’équipe du Théâtre de Verdure du Jardin Shakespeare qui le souhaitent et des étudiant.e.s volontaires de l’ESAD. À chaque rendez-vous, deux textes, proposés par la Maison Antoine Vitez, sont abordés et débattus. A l’issue des séances du comité de lecture, trois textes sont choisis et présentés sous forme de lecture au Théâtre de Verdure pendant le Festival.

Catégories
Concert Théâtralisé

Barbara Carlotti – L’art et la manière

« Dans la baise, il y a l’art et la manière, les bonnes manières et les mauvais coups. La relation sexuelle, dans ses gouffres charnels, est un langage secret qui dévoile le fond de nos êtres. Sans doute est-ce pour cela que j’aime tant baiser. J’ai en moi cette curiosité insatiable. Les mots, que je crois savoir manipuler un peu, me laissent souvent frustrée, ils ne me donnent pas tout à fait les clés de mon existence. »

Des histoires sensuelles, troublantes et poétiques, sur ce qui se joue dans l’incarnation du désir. Des histoires racontées avec audace et effronterie par un chœur de femmes cherchant à comprendre leurs élans sexuels.

À lire –  Barbara Carlotti, L’art et la manière, Seuil, 2023.  

Catégories
Irruptionnante

Contre Nature #1 – Sébastien Combescot

« Contre Nature #1 est une proposition faite aux spectateurs du Théâtre de Verdure, aux visiteurs du Jardin Shakespeare.

Une proposition qui fait écho, dans un premier temps, aux mouvements artistiques communs aux arts plastiques et aux arts du spectacle vivant, ceux du naturalisme et du réalisme qui débutent à la fin du 19ème siècle. A cette époque, certains artistes ont cherché à imiter, à reproduire la nature avec le plus de réalisme possible. Mais peut-on vraiment imiter la nature ? Faire mieux qu’elle ?

Cette proposition est un dialogue entre mon travail artistique, la reproduction d’arbres avec un biais humain délibéré, et ce lieu de nature et de spectacle. Ces reproductions biaisées cherchent, dans un second temps, à convoquer chez le spectateur le souvenir de la rencontre sensorielle avec l’arbre, symbole de nature, mais il lui manque quelque chose qui le fruste.

Les œuvres sont installées dans ce jardin, à découvrir au gré d’une balade dans les allées, comme des éléments de décor, avec un réalisme contre nature.

Cette balade se poursuit également au coeur du parc Sainte Périne (16ème arrondissement) du 26 juillet au 8 septembre où ce travail Contre Nature #2 est présenté sous d’autres formes.

Sébastien Combescot

Sébastien Combescot est sculpteur – https://sebastiencombescot.com/

Catégories
Irruptionnante

Les Théâtres de Verdure : une expérience in vivo 

Parmi le foisonnement des réflexions liées à la transition écologique, nous sommes convaincus que les arts sont l’un des outils qui nous permettent d’accompagner au mieux les défis et mutations d’un monde bouleversé.

Les Théâtres de Verdure qui, intrinsèquement, créent un lien entre nature et art, nous obligent à développer une relation au vivant singulière. Artistes, publics, partenaires, nous vivons toutes et tous une modification profonde de notre rapport au Vivant dès lors que nous entamons ce dialogue avec les Théâtres de Verdure.

Ce vendredi 20 septembre est donc l’occasion de réunir tous les « actrices et acteurs » qui ensemble pensent et soutiennent les Théâtres de Verdure  comme un outil de réfléxion de la transition écologique : Qu’est-ce qu’un Théâtre de Verdure ? Les Théâtres de Verdure, nouveau réseau de diffusion « vert » ? Quelles places pour les institutions publiques dans l’accompagnement et le développement des Théâtres de Verdure ?

Venez réfléchir et débattre avec des philosophes, des jardiniers, des autrices et auteurs, des directrices et directeurs de Théâtres de Verdure, des botanistes, des artistes…. etc.

Catégories
Irruptionnante

LE CRR DE BOULOGNE-BILLANCOURT SE MET « AU VERT »

Musique classiqueOctuor à vent

Pour notre plus grand plaisir, nous accueillerons au jardin, l’octuor à vent du Conservatoire à Rayonnement Régional de Boulogne-Billancourt qui nous propose un programme spécialement imaginé pour le Théâtre de Verdure. Laissez-vous surprendre !

Catégories
Concert Théâtralisé

Gavroche dans la lune

« Gavroche dans la lune » est la réunion de deux créations. « Les Misérables » (dont l’anagramme est « les âmes libres ») que nous raconte Dominique Léandri, par la bande, en suivant le merveilleux Gavroche.

Suivi/mélé des « Filles dans la lune », Odja Llorca et Fany Mary, qui, comme Gavroche, ont les pieds sur terre et la tête pleine de rêves, s’arment d’humour, d’amour, d’insolence et de joie et chantent a capella des chansonnettes et des standards, du Bach et du Guiedre.

Les trois interprètes proposent un moment d’assemblée, de mots de grands poètes, de chant et de joie à partager. Elles sont là, sans artifices de théâtre, et avancent avec la force et la fragilité des funambules.

Catégories
Irruptionnante

Le Studio de Formation Théâtrale de Vitry-sur-Seine se met « au vert »

La Marmite de Plaute

Traduction de Florence Dupont

La pièce raconte la folle obsession d’Euclion pour sa marmite pleine d’or. Molière s’en inspirera quelques siècles plus tard afin d’écrire L’Avare.

Cette comédie latine, datant du IIème siècle avant J.C, nous propose un spectacle où l’humour se mêle au chant et où quelques pas de danses s’entremêlent avec les quiproquos des situations.

La traduction de Florence Dupont redonne à cette comédie latine une force et une vitalité scénique incomparable que les élèves du Studio de Formation théâtrale de Vitry-sur-Seine auront la joie de partager avec vous.